비리비리 탄막망(哔哩哔哩弹幕网, 통칭 B站)은 중국의 동영상 공유 사이트입니다. 좀 멋없게 서술하자면 "중국판 니코동"쯤 되겠습니다. 

Youku나 Tudou같은 일반적인 UCC사이트와는 달리, 일본 니코니코 동화의 영향을 받아 "탄막"이라는 동영상 오버레이식 댓글 시스템을 갖추고 있습니다. 그리고 니코동처럼 오타크같은 영상 풀을 갖추고 있는 것이 특징입니다. 자세한 건 꺼라위키를 켜세요.


비리비리의 회원 등급은 크게 준회원(Lv0)과 정회원(Lv1 이상)으로 나뉩니다. 정회원은 또 Lv1부터 Lv6까지로 나뉘는데, 이것은 경험치(经验值) 차이로 결정됩니다. 레벨별로 할 수 있는 것의 차이는 다음 표와 같습니다.



이 중에서 Lv0 → Lv1로 승급하기 위해서는, 초대권을 받거나 승급 시험에 통과할 필요가 있습니다. 


승급 시험 링크


아래에서 원하는 장르를 최소 3개, 최대 10개 골라서 도전하시면 됩니다.


1. 애니메이션 [애니메이션 성우] [애니메이션 만화 작품] [애니메이션 만화 내용]

2. 음악 [보컬로이드] [애니/만화/게임 음악] [3차원 음악]

3. 게임 [FPS] [모험/격투] [책략/시뮬레이션] [음악/체육]
                [코스프레]

4. 과학기술 [밀리터리] [과학기술/디지털] [이과] [문과]

5. 영화/TV

6. 귀축(MAD)


시험을 처음 보면, 제일 먼저 에티켓 문제를 풀게 됩니다. 이건 꺼라위키에도 나온 요령대로 해결하면 되겠습니다.

중국어를 모르는 사람을 위한 문제 풀기의 팁이 있다면, 에티켓 문제는 다시풀기에 제한이 없다는 것을 이용해 모든 답을 A로 기입하여 제출한 뒤 틀린 문제만 B, C, D로 고쳐나가는 식으로 단시간에 처리하고 자기 선택 문제에 나머지 시간을 모두 쓰면 그나마 여유가 조금 생긴다.

나무위키 "비리비리"문서 r114판에서 인용, CC BY-NC-SA 2.0 KR


그리고, 여기에서는 문제를 푸는 데 도움이 될 수 있는 몇 가지 팁을 소개하고자 합니다.

일본어 고유명사의 중국어 표기에 대하여

비리비리는 중국, 정확히는 중화인민공화국의 사이트이기 때문에, 간체 중국어를 사용합니다. 때문에, 일본어 표기도 원래 표기와는 다를 때가 있습니다.

유형 1. 간체화

渋谷(しぶや)(りん) (시부야 린)이라는 인명을 예로 들어 봅시다. 여기에서 渋는 일본식 약자인 신자체(新自体) 자형으로, 정자(正字)로는 澁입니다. 그러면 중국어 간체로는? 涩입니다. 따라서 중국어 표기는 涩谷凛.


유형 2. 일본 고유어 명사의 한자 변환

高槻(たかつき)やよい(타카츠키 야요이)라는 사람 이름이 있습니다. 여기서 야요이(やよい)는 원래 가나 표기하지만, 일본어에서 이 단어를 한자로 표기할 때는 弥生라고 쓰는 예가 가장 많습니다. 그러므로 高槻弥生이 됩니다.

初音ミク(하츠네 미쿠)에서도 마찬가지입니다. "미쿠"라는 인명을 한자 표기할 때 가장 많이 사용되는 한자는 未来이므로, 初音未来가 됩니다.


유형 3. 복합

一ノ瀬(いちのせ)志希(이치노세 시키)라는 인명을 예로 들겠습니다. 여기에서 성인 이치노세(一ノ瀬)의 "노(ノ)" 부분은 한자가 아니라 가나로, 일본어에서 "~의"라는 뜻으로 사용되는 の의 가타카나 자형입니다. 이것을 일본어에서의 다른 용법을 차용해 갈 지(之)자로 치환하고, 간체 자형으로 바꾸면 一之瀨志希가 됩니다.


유형 4.  외래어의 가차, 또는 번역

한자 표기가 없는 외국어 인명의 경우, 비슷한 음으로 때려맞춰서 한자 표기합니다.
줄리아(ジュリア, Julia)를 예로 들면, 수유 수(茱), 말리 리(莉), 버금 아(亞) 자를 써서 茱莉亚라고 하는 식. (중국어 보통화로는 Zhūlìyà로 발음합니다)

고유명사가 아닌 영문명일 경우, 그대로 번역하는 경우도 있습니다. 예를 들어 회사 이름 선라이즈(Sunrise, サンライズ)는, 해가(日) 뜬다(昇→升)로 번역해서 일승동화(日升动画)라고 합니다.

한국인 인명의 경우, 한자 이름처럼 생겼긴 했는데 무슨 글자를 쓰는지 알 수 없는 경우(예를 들어 "임유진") 적당히 이름으로 쓸 법한 한자를 한국어 발음에 맞춰 고릅니다. ("林有珍")


작품명의 번역

영문명일 경우 음차할 수도 있고, 번역할 수도 있습니다.

직역 예시: 에반게리온(Evangelion)의 어원은 고대 그리스어로 "복음(福音)"이라는 뜻의 에방게리온(εὐαγγέλιον)입니다. 따라서 에반게리온은 복음전사(福音战士)가 됩니다.

음차 예시: 건담(GUNDAM)은 사실 별 뜻이 없기 때문에, 그냥 음차해서 "가오다(高达)"라고 합니다.


덤: 위키백과의 유효 활용

서로 다른 언어 위키백과의 같은 대상을 가리키는 문서끼리는, "인터위키"라는 것을 통해 이동할 수 있습니다. PC판 기준으로, 왼쪽 부분에 "다른 언어" (일본어판에서는 "他言語版", 중국어판에서는 "其他语言") 섹션의 "中文"을 누르면 해당 문서의 중국어판으로 이동합니다.

그리고 중문 위키백과에서는 간체/번체 변환 도구를 제공합니다. 이 테스트의 기준이 되는 언어는 당연히 중화인민공화국의 중국어 간체이므로, 문서 상단의 "전환 안 함(不转换)"에 커서를 올린 뒤, 대륙 간체(大陆简体)를 눌러 간체 문서를 볼 수 있습니다.

대륙 간체, 홍콩 번체, 마카오 번체, 싱가폴 간체, 대만 정체 중에서 고를 수 있습니다


구글링(중요)

사실 대부분의 문제들이 검색만 잘 하면 답이 나옵니다.
단순히 문제의 키워드를 뽑아서 구글에 치면 답을 알 수 있다, 란 수준이 아니라, 정답을 아예 떠먹여주는 수준으로 알려주는 사이트들이 나옵니다... 물론 중국어죠.

B사이트 정식회원고시 정답(B站正式会员考试正确答案) 정도로만 검색해도 많이 나오네요.


이 방법은 쓸 줄만 알면 적중율이 100%에 가깝습니다만, 문제는 질문과 답안이 이미지화된 텍스트로 출제된다는 것입니다. 그러니까, 복붙을 할 수 없습니다.
OCR 프로그램을 사용합시다. 가장 구하기 쉬운 것을 꼽으라면 구글 번역 앱에 내장된 것. 번역 대상 언어를 중국어로 선택하고, 카메라 아이콘을 누른 뒤에, 화면을 촬영하거나 스크린샷을 골라주면 텍스트 인식이 됩니다. 그걸 구글에 치면 답이 나와요. 어메이징!

뭐 이런 꼼수를 쓰지 않고 정정당당하게(?) 문제를 푸신다고 해도 구글링은 떼놓을 수 없습니다.


문제 예시 (번역문)과 구글링 예


  • 카가미네 린(镜音铃)을 대표하는 사물은 무엇인가? - 로드롤러(压路机)
  • 하츠네 미쿠(初音ミク)의 감사제는 어느 해에 처음으로 열렸는가?
  • 신세기 에반게리온 신극장판(新世纪福音战士新剧场)은 현재 몇 편까지 나왔는가?
  • 다음 중 DVD/BD 누계 평균 매출이 가장 높은 작품은?
    1. 바케모노가타리 (化物语)
    2. 기동전사 건담 SEED (机动战士高达SEED)
    3. 마법소녀 마도카 마기카 (魔法少女小圆)
    4. 에반게리온 (EVA)

  • 아래 중 강시(僵尸)속성의 미소녀(萌娘)가 아닌 것은? 
    1. 《동방프로젝트(东方Project)》의 미야코 요시카(宮古芳香)
    2. 《뱀파이어(恶魔战士)》의 샤오 레이레이(少泪泪)
    3. 《데이트 어 라이브》의 토비이치 오리가미(鸢一折纸)
    4. 《산카레아(散华礼弥)》의 산카레아

  • 다음 만화/애니메이션 중 “民工漫”에 속하지 않는 것은?
※ 民工漫이란 중국 오덕계 용어로, 대충 “인싸들이나 보는 만화” 정도 뜻입니다. 블리치(死神), 나루토(火影忍者), 원피스(海贼王)같은 게 대표적.
    1. 빙과(氷菓)
    2. 나루토(火影忍者)
    3. 원피스(海贼王)
    4. 은혼(银魂)




  • V3China의 뤄톈이(洛天依)의 성우는?
V3China는 중국어 보컬로이드 프로젝트를 말합니다
    1. 산신(山新)
    2. 陈缔赤 
    3. 林心如
    4. 新月冰冰
  • 하츠네 미쿠와 카이토의 조합을 무엇이라고 부르는가?
    1. 蓝绿
    2. 蓝葱
    3. 葱冰
    4. 冰葱
  • 예반 폴카(파돌리기송, 甩葱歌)은 원래 어느 나라의 노래에서 온 것인가?
    1. UN(联合国)
    2. 뤄게이바얼(柔给巴尔)
    3. 일본(日本)
    4. 핀란드(芬兰)
※ 뤄게이바얼같은 나라는 존재하지 않습니다. 최소한 지금까진 없었습니다.

  • 다음 중 세계 최초로 서드파티 게임을 개발한 회사는 어디인가?
    1. 액티비전
    2. 코나미
    3. 허드슨
    4. 남코
  • 다음 중 카이토의 아종이 아닌 것은?
    1. BARAITO
    2. TAITO
    3. KAIKO
    4. KAPTO






후오비 (Huobi.com) 인민폐(위안화) 거래 업무 정지 공고


사용자 여러분께,

9월 4일 중국인민은행은 《关于防范代币发行融资风险的公告》를 발표하여, 중국 국내에서의 ICO와 가상화폐 거래에 전면적인 수정(清理整頓)을 요구하였습니다. Huobi는 오늘(9월 15일) 오후 감독기관의 공식적인 통지와 지도사항을 받았습니다.


(불필요한 미사어구, 중략)


1. 가입, 충전 업무

  1. 2017년 9월 15일 21시 30분(북경시간)을 기준으로 Huobi는 회원 가입, 위안화(인민폐) 충전 업무를 중단합니다. 이 시점 이후 인민폐를 Huobi에 충전하신 경우, 10~20영업일 내로 환불될 것입니다. 위안화를 Huobi에 충전하시지 마십시오.
  2. 콜센터와 온라인 고객센터에 많은 사람이 대기 중이기 때문에, 충전 업무에 관해 질문이 있으신 경우, 관련된 정보를 123@huobi.com으로 보내주시면 답변드리도록 하겠습니다.
  3. 가상화폐의 입출금, 위안화 출금은 전 조항의 영향을 받지 않습니다.


2. 출금 업무

  1. Huobi는 100% 준비금제도를 실시 중이므로, 여러분의 자산은 안전하게 보관됩니다. 출금 병목사태를 대비하여 Huobi 상담원이 추가 근무할 예정입니다. 회원님의 출금 문의를 처리할 수 있도록 콜센터에 반복적인 전화는 삼가주시고, 침착하게 기다려 주십시오.
  2. 인출 요청 폭증이 발생할 가능성이 있으므로, 출금 처리시간을 기존의 24시간에서 72시간으로 변경합니다. 많은 이해를 부탁드립니다.
  3. 공휴일에는 은행의 업무가 늦어지므로, 대량 인출 요청(5만위안 이상)은 3영업일 내에 처리됩니다. 특수한 상황이 아닌 경우, 고객센터에서 더 많은 업무를 처리하고 고객문의와 업무처리가 더 원활하게 진행될 수 있도록 출금 문제에 관해 전화상담 요청을 자제해 주십시오. 고액출금의 경우 수동 처리가 필요하므로, 되도록 한번에 위안화를 전부 출금해 주십시오. 5만위안 이하로 나누어 출금할 경우, 출금처리가 매우 늦어질 수 있습니다.

3. 가상화폐 출금 업무

  1. Huobi에 보관하신 다종다양한 디지털 화폐 자산은 평상시처럼 인출하실 수 있습니다. 가상화폐 출금 병목현상이 발생할 수 있으므로, 출금신청을 하신 경우 48시간 이내에 처리할 수 있도록 하겠습니다.
  2. BCC 인출에 관해서는 사용자의 자산이 안전함을 확인하기 위해 최종 안전 테스트를 거친 뒤, 9월 20일 BCC 출금 서비스를 제공할 예정입니다. 정확한 시간은 추후 공지하겠습니다.
  3. 중국의 자금세탁 방지 요구사항에 따라, 소지하고 계신 가상화폐를 출금하기 위해서는 영상통화를 통한 인증이 필요합니다. 아직 인증을 하지 않으신 회원께서는, 다음 가이드를 따라서 인증을 완료해 주시기 바랍니다. https://www.huobi.com/p/content/help/getHelp?id=53
    영상통화 인증 시간은 월~일요일 9시부터 19시(중국시간)이며, 영상통화 인증 전에 C2등급 인증(완전한 사용자 정보 인증)을 하지 않으신 회원께서는 신분증과 은행 직불카드를 미리 준비해주시기 바랍니다. U등급 인증을 마치신 회원께서는, 여권과 거주증명서를 준비해 주십시오. 영상통화 인증 대기 인원이 증가하더라도 인증 대기 대화창을 닫지 마시고 침착하게 기다려 주시기 바랍니다.


4. 거래 업무

  1. Huobi는 9월 30일까지 거래가 중단될 것임을 모든 회원분들께 통지할 것입니다.
  2. Huobi는 10월 31일 이전까지 소유하고 계신 가상화폐를 위안화로 트레이딩하는 업무를 순차적으로 중단할 것입니다.
  3. 많은 Huobi 회원수를 감안하여, 회원 여러분들의 권익을 보호하기 위해 공고, 사이트 내 공지사항, 직접 통화 등의 수단을 통해 모든 회원분들께 충분한 안내를 해 드릴 것입니다.
  4. 각종 가상화폐와 위안화 거래 업무는 구체적인 계획이 추후 통지, 안내되기 전까지 중지되게 됩니다.

마지막으로

지금까지 Huobi와 함께해주신 모든 분들과, 여러 해 동안 이 플랫폼을 지원해주시고 이해해 주신 모든 사용자분들께 감사드립니다. 비트코인은 이제 글로벌 디지털 자산으로 자리잡았고, 블록체인 기술은 현재의 경제 시스템에 큰 영향을 끼쳤습니다. Huobi는 모든 사용자 여러분들께 좋은 서비스를 제공하고, 산업의 종합적 발전이 계속될 수 있도록 최선을 다할 것입니다.


Huobi
2017년 9월 15일


혼자 읽을 용도로 대충 옮겨놓은 건데, 일단 공개합니다. 오역된 부분이 있을 거라 생각합니다. 발견하신다면 지적 부탁드립니다.

몇 달 전 리눅스마스터 1급 시험의 2차를 보러 갔었더랍니다. 여기에서는 시험을 치르면서 느낀 간단한 후기 비슷한 걸 적어보려 합니다.


2차 시험의 응시료는 6만원+α. (α가 붙는 이유는, 주최기관인 모 진흥협회에서 치사하게 PG결제수수료까지 소비자 부담으로 돌리기 때문입니다.)


1급 2차에서 제일 중요하다고 할 수 있는 건 역시 man 사용법이라고 생각합니다. 과장 좀 섞어서, 저는 시험 시간의 8할을 man페이지 보는 데 썼습니다! 

이 시험에서는, 특정한 상황을 구현/대처할 수 있는 명령어(또는 명령어의 옵션)나 설정파일의 설정값을 묻는 유형이 대부분을 차지하므로, man 페이지 열람은 선택이 아니라 필수입니다.

자주 나오는 문제들(httpd.conf 설정법이나 ifconfig 같은)도 중요하긴 하지요. 하지만 기존에 리눅스를 만져 본 경험이 좀 있다면, man page랑 디폴트 conf 파일에 달린 주석을 보며 적당히 맞출 수 있을 겁니다.

그 다음으로 중요한 게 find 명령어. man 페이지의 설명이 부실하거나 없는 경우, 디폴트 설정 파일에 달린 주석을 보면 도움이 많이 됩니다. 이 디폴트 설정 파일을 찾으려면 find도 쓸 줄 알아야죠.


시험장에서는, 리눅스 배포판으로 아시아눅스 서버 4 SP1을 사용합니다. 2.6.32 커널 기반입니다. 아 너무 최신이다… 싶지만, 의외로 실무에서 RHEL6은 아직도 현역입니다. 리눅스재단의 공식 커널 업데이트에서 저 버전은 장기지원(LTS) 기간도 끝났지만,  레드햇에서는 아직도 패치를 해 주거든요.

한컴 쪽 아시아눅스 배포 페이지는 진작에 문 닫았기 때문에, 아시아눅스 서버 4를 굳이 써 보고 싶다면 미라클리눅스 홈페이지(일본어)로 가야 합니다. 하지만 그냥 CentOS 6으로 연습해도 아무 다를 것 없을 겁니다.


참고로 기본 설치되어 있는 패키지 / 버전 목록은 다음과 같습니다.

  • kernel 2.6.32
  • glibc 2.12
  • gcc 4.4.5
  • xorg 1.7.7
  • rpm 4.8.0
  • KDE 4.3.4
  • Gnome 2.28.0
  • openssh 5.3p1
  • bind 9.7.3
  • dhcp 4.1.1
  • openldap 2.4.23
  • postfix 2.6.6
  • sendmail 8.14.4
  • vsftpd 2.2.2
  • squid 3.1.10
  • apache 2.2.15
  • PHP 5.3.3
  • MySQL 5.1.52
  • PostgreSQL 8.4.7
  • Samba 3.5.6
  • Samba4 4.0.0
  • ntp 4.2.4p8
  • net-snmp 5.5
  • iptables 1.4.7
  • Perl 5.10.1
  • Ruby 1.8.7.299

박물관이 살아있다 그렇습니다 아파치2를 씁니다. 아파치 1.6을 쓰는 리눅스마스터 1급 표준교재를 보내드릴 때가 됐나…? 어차피 시험 문제는 1.x든 2.x든 공통되는 부분에서만 나오지만요.




VMWare같은 가상머신을 쓴다는 후기를 본 적도 있지만, 일단 저희 시험장에서는 USB 플래시메모리로 부팅한 텍스트 모드의 라이브CD 환경에서 진행했습니다. 인터넷은 연결되어 있지만 yum은 사용할 수 없었네요. Please register, or you can not connect to Asianux Update Server!

굳이 아시아눅스에서 돈 안 내고 yum을 사용해 보고 싶다면, CentOS6의 것으로 yum 바이너리를 갈아끼우고 이것저것 설정을 바꿔 주면 다고는 하는데... 이렇게까지 할 필요가 있을까요 솔직히.

개인적으로 좋아하는 텍스트 편집기인 GNU nano는 없었습니다. 그래도 설마 리눅스마스터 치러 가면서 vi 커서 못 움직이시는 분은 없겠지요. 사실 설치되어 있는 게 오리지널 vi가 아니라 vim이라 그냥 방향키 눌러도 되지만. emacs가 있는지는 테스트 못 해 봤습니다. 


인터넷이 연결되어 있기 때문에, 자기 서버에 lynx같은 텍스트 브라우저의 rpm 패키지를 올려 뒀다가 받아서 구글링을 한다던가 할 수도 있을 것 같지만… 그런 거 할 수 있을 정도의 능력 있으면 굳이 그렇게 할 필요 없지 않나요? (사실 구글링이 부정행위인지는 잘 모르겠습니다. man 페이지 열람은 되는데 구글링이라고 안 될 건 또 없지 않을까… 물론 그걸 결정하는 건 제가 아니지만요.)


그리고 가끔 라이브CD에 설치가 안 되어 있는 패키지를 시험 문제에 낼 때가 있습니다. 제가 시험볼 때는 smbclient 옵션을 묻는 문제가 나왔었는데, 저거 안 깔려 있습니다. 당연히 교재에는 설명이 나와 있지만... 설치되어 있지 않은 패키지라면 man 페이지도 볼 수 없지요.

말씀드렸다시피 WWW를 쓸 수 없고(브라우저가 없다), 패키지 관리자도 쓸 수 없기 때문에(아시아눅스에서 yum을 쓰려면 돈을 내야 한다), 이런 문제는 안 외웠다면 틀릴 수밖에 없습니다. 뭐 사실 이게 당연한 거고.


자격번호의 "LMF"는 아마 Linux Master First의 약자가 아닐까요


'PC > Linux' 카테고리의 다른 글

리눅스마스터 1급 2차(실기) 간단 후기  (2) 2017.08.16
  1. Mr. Pan 2017.11.01 08:31

    저도 17년 1회차 실기봤었습니다.
    환경세팅부분을 못외우고 응시했더니 4점 차이로
    과락했습니다..
    특히 smbclient 같은 문제가 나올거라곤 생각도 못했고 설치가 안되어있어서 당혹스럽더군요
    합격하신 것 축하드립니다.

    • Favicon of https://blog.pscr.me 파란화면 2017.11.08 23:16 신고

      smbclient는 정말 당황스러웠지요. 시험장 나오자마자 교재를 뒤져봤을 정도.

      4점 차이라면 금세 다시 붙을 수 있을 겁니다.

+ Recent posts